当前位置:筑梦小说>其他类型>特战先驱> 第七节
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第七节(2 / 2)

此时的麦克阿瑟哪里会将中国总理的讲话看在眼里?在他看来,周恩来的讲话只不过是“口头上的威胁”,是一种外交上的“姿态”而已。于是,10月1日,麦克阿瑟在周恩来发表讲话的第二天,就在东京通过广播电台向朝鲜人民军司令官金日成发出了要求人民军投降的督促书。

同日,南朝鲜第一批部队进入北朝鲜作战。

同日,三野九兵团受命北上,进驻山东休整待命。

很快,九兵团就以第27军、第20军、兵团部和第26军的顺序,依次向各自的集结地开拔。其中,27军集结地在泰安,20军在兖州,兵团部在曲阜,26军在滕县。

由于九兵团此次开拔仍未接到作战命令,故快速反应营并没有作为前卫,而是和兵团部一起开拔,也和兵团部一起驻扎在曲阜。

部队抵达曲阜驻地后,周卫国敏锐地察觉到,入朝参战,已经迫在眉睫!

最明显的就是部队一驻扎下来上级就下发了一份《英文喊话教材》。

这份《英文喊话教材》很简单,只有一张纸,上面列了六句将来在和美军交战时可能用上的英文和相应的中文意思及中文谐音发音,由此可见,设计这份《英文喊话教材》的人还是想得非常周到的。

看了这份《英文喊话教材》的内容后,周卫国立刻决定第二天就将这上面的六句英文向快速反应营的所有军官教授。

第二天上午,快速反应营分队长以上军官得到命令,在会议室集中学习。

当一众军官进入会议室后,立刻惊讶地发现会议室前面的黑板上早已写上了六句古怪的文字,而每句古怪的文字下面都配有两行汉字。那两行汉字军官们倒是都认识,下面那行汉字的意思也都明白,不过这最上面的古怪文字和第一行的中文意思,则除了出身于周卫国保镖的那些军官,谁都不明白。

周卫国自然注意到了军官们脸上的表情,等他们都坐定后,便开口说道:“今天把大家召集起来,是为了给大家教授上级下发的《英文喊话教材》。教材里一共有六句英文,就是黑板上最上面一行写的这六句。”

大家这才明白,原来黑板上那六句古怪文字就是传说中的英文。

周卫国顿了顿,说:“好吧,我们现在开始。”

说完,指着黑板上的第一句英文说道:“大家注意了,我们要学的第一句英文是‘give up, no harm!’这句话的意思是:‘缴枪不杀!’这句话的发音是:‘给(扶)阿(普)诺哈呣’。大家跟我念一遍,‘给(扶)阿(普)诺哈呣’。”

这么简单的英语对于周卫国的保镖们来说自然没有任何问题。但对于其他军官来说,显然难度不小,众人跟着念了一遍,发音当然令周卫国很不满意。在周卫国纠正了好几次后,大家才发得勉强像英语,只不过说出口后,不是带着山东口音就是带着苏北口音或是四川口音(1950年5月,在四川起义的原国民党军第16兵团抵达江苏常熟接受解放军整训和整编,有1.5万名起义官兵补充入三野第九兵团),有的还带着上海口音,倒很是符合三野部队兵员来源地的分布。听着听着,周卫国不由笑了——快速反应营的官兵多少都是有些文化的,尤其是军官,所以平时他们讲话口音都不重。没想到现在一说英文,情急之下倒是有不

(本章未完)

上一页 目录 +书签 下一章